Satz ID ICADFQ3r2DcXIkCWgb6hd7nIDmY
the jꜣꜣ.t-weapon which smites the rebel.
Kommentare
-
jtꜣ/jꜣꜣ.t: The weapon here is written M17-X1-G1-N11, jtꜣ (TLA DZA 21.416.190). A parallel for these verses is the ritual instruction in the 21st Dynasty papyrus of Nedjmet, as discussed by Derchain (1955, 236; for the papyrus, see Lenzo, The two funerary papyri of Queen Nedjmet (P. BM EA 10490 and P. BM EA 10541 + Louvre E. 6258). British Museum Studies in Ancient Egypt and Sudan 15, 2010, 63-83). In this text the weapon is written M17-G1-G1-N29:V20, jꜣꜣq. Neither jtꜣ or jꜣꜣq is known from other contexts. I follow Derchain’s (1955, 236, n. 3) suggestion that in both texts the word should be understood as being a variant orthography of jꜣꜣt, a type of staff associated with ritual action in the Coffin Texts. The determinative in Wenennefer’s text is distinctive and very clear in the photograph and to me when I collated the text in 2001, contra Assmann et. al. (2005: 448) who read jꜣt as jm: ‘the ꜣms in my hand to smite the disaffected with it, that I may fell the rebel and recite glorifications, which Isis made’.
Persistente ID:
ICADFQ3r2DcXIkCWgb6hd7nIDmY
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICADFQ3r2DcXIkCWgb6hd7nIDmY
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Elizabeth Frood, unter Mitarbeit von Peter Dils, Daniel A. Werning, Satz ID ICADFQ3r2DcXIkCWgb6hd7nIDmY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICADFQ3r2DcXIkCWgb6hd7nIDmY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICADFQ3r2DcXIkCWgb6hd7nIDmY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.