Sentence ID ICADFaqOgW9sG0qimTT4gQOor2I


On the Shaft of the Standard Arm of the Statue



    On the Shaft of the Standard

    On the Shaft of the Standard
     
     

     
     




    L
     
     

     
     

    epith_king
    de Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Ramses' II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_king
    de Herr der Kronen (König)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de Ramses-mery-Amun

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_3-inf
    de lieben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN


    Arm of the Statue

    Arm of the Statue
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de lieben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    gods_name
    de Osiris-Wenennefer

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Herrscher

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg

en Lord of the Two Lands 𓍹User-ma'at-re-setep-en-re𓍺, lord of appearances 𓍹Ra-mes-su-meri-amun𓍺, beloved of Osiris (?), beloved of Osiris-Wenennefer, ruler of eternity.

Author(s): Elizabeth Frood; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 11/10/2020, latest changes: 12/22/2020)

Persistent ID: ICADFaqOgW9sG0qimTT4gQOor2I
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICADFaqOgW9sG0qimTT4gQOor2I

Please cite as:

(Full citation)
Elizabeth Frood, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICADFaqOgW9sG0qimTT4gQOor2I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICADFaqOgW9sG0qimTT4gQOor2I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICADFaqOgW9sG0qimTT4gQOor2I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)