Identifiant de phrase ICEAGTCp2RcIKEQph9CTYhtNDUQ




    verb
    de
    nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    Imp.sg
    V\imp.sg





    9
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    entgegentreten (vor Gericht)

    Neg.compl.unmarked
    V\advz


    preposition
    de
    gegen (Personen); [Opposition]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Kollegium; (Toten-)Gericht

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphes disposés artificiellement
de
Tritt [mir] nicht 〈im〉 Gerichtshof entgegen!
Auteur(s): Doris Topmann (Fichier texte créé: 19.01.2021, dernières modifications: 01.11.2023)

Identifiant permanent: ICEAGTCp2RcIKEQph9CTYhtNDUQ
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEAGTCp2RcIKEQph9CTYhtNDUQ

Citer en tant que:

(Citation complète)
Doris Topmann, Identifiant de phrase ICEAGTCp2RcIKEQph9CTYhtNDUQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEAGTCp2RcIKEQph9CTYhtNDUQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEAGTCp2RcIKEQph9CTYhtNDUQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)