معرف الجملة ICEBV5mw4k07P0Umh9UlcLsMQiM


(13 bis 14Q) [psḏ] [jr] [=k] [Rꜥw]






    (13 bis 14Q)
     
     

     
     





    [psḏ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [jr]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=k]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [Rꜥw]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
[Strahle doch, Re!]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Erhart Graefe؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/٠٦/٠٦، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٦/٢٧)

معرف دائم: ICEBV5mw4k07P0Umh9UlcLsMQiM
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBV5mw4k07P0Umh9UlcLsMQiM

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Erhart Graefe، مع مساهمات من قبل Peter Dils، معرف الجملة ICEBV5mw4k07P0Umh9UlcLsMQiM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBV5mw4k07P0Umh9UlcLsMQiM>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBV5mw4k07P0Umh9UlcLsMQiM، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)