Satz ID ICEBV5mw4k07P0Umh9UlcLsMQiM
(13 bis 14Q) [psḏ] [jr] [=k] [Rꜥw]
(13 bis 14Q)
[psḏ]
(unedited)
(infl. unspecified)
[jr]
(unedited)
(infl. unspecified)
[=k]
(unedited)
(infl. unspecified)
[Rꜥw]
(unedited)
(infl. unspecified)
[Strahle doch, Re!]
Autor:innen:
Erhart Graefe;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 06.06.2021,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
ICEBV5mw4k07P0Umh9UlcLsMQiM
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBV5mw4k07P0Umh9UlcLsMQiM
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Erhart Graefe, unter Mitarbeit von Peter Dils, Daniel A. Werning, Satz ID ICEBV5mw4k07P0Umh9UlcLsMQiM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBV5mw4k07P0Umh9UlcLsMQiM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBV5mw4k07P0Umh9UlcLsMQiM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.