Satz ID ICEBWeMjHiaDS0q9pooaP6dnM5A


[stp] [=sn] [zꜣ] [=sn] [n.j] [ꜥnḫ] [ḥr] [=k] [m-ḫnt] [Mꜣnw]





    [stp]
     
     

    (unedited)





    [=sn]
     
     

    (unedited)





    [zꜣ]
     
     

    (unedited)





    [=sn]
     
     

    (unedited)





    [n.j]
     
     

    (unedited)





    [ꜥnḫ]
     
     

    (unedited)





    [ḥr]
     
     

    (unedited)





    [=k]
     
     

    (unedited)





    [m-ḫnt]
     
     

    (unedited)





    [Mꜣnw]
     
     

    (unedited)

de [Sie machen ihren Schutz des Lebens über dich am Anfang des Manu-Gebirges.]

Autor:innen: Erhart Graefe; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 08.06.2021, letzte Änderung: 05.10.2022)

Persistente ID: ICEBWeMjHiaDS0q9pooaP6dnM5A
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBWeMjHiaDS0q9pooaP6dnM5A

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Erhart Graefe, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICEBWeMjHiaDS0q9pooaP6dnM5A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBWeMjHiaDS0q9pooaP6dnM5A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBWeMjHiaDS0q9pooaP6dnM5A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)