Identifiant de phrase ICEBWeMjHiaDS0q9pooaP6dnM5A


[stp] [=sn] [zꜣ] [=sn] [n.j] [ꜥnḫ] [ḥr] [=k] [m-ḫnt] [Mꜣnw]






    [stp]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=sn]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [zꜣ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=sn]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [n.j]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [ꜥnḫ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [ḥr]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=k]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [m-ḫnt]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [Mꜣnw]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
[Sie machen ihren Schutz des Lebens über dich am Anfang des Manu-Gebirges.]
Auteur(s): Erhart Graefe; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 08.06.2021, dernières modifications: 05.06.2024)

Identifiant permanent: ICEBWeMjHiaDS0q9pooaP6dnM5A
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBWeMjHiaDS0q9pooaP6dnM5A

Citer en tant que:

(Citation complète)
Erhart Graefe, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant de phrase ICEBWeMjHiaDS0q9pooaP6dnM5A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBWeMjHiaDS0q9pooaP6dnM5A>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBWeMjHiaDS0q9pooaP6dnM5A, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)