Satz ID ICECFYS2gucM3UaSrzdCGndmjS8


approximately 10 lines lost



    approximately 10 lines lost
     
     

     
     
en
[…]
Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 26.07.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICECFYS2gucM3UaSrzdCGndmjS8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECFYS2gucM3UaSrzdCGndmjS8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning, Satz ID ICECFYS2gucM3UaSrzdCGndmjS8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECFYS2gucM3UaSrzdCGndmjS8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECFYS2gucM3UaSrzdCGndmjS8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)