Satz ID ICECkR2apzkwektskEx1ALsmLdk



    verb_3-lit
    de (in der Falle) fangen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Gans (allg.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    Rto. 14,29
     
     

     
     

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Tempel

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    epith_god
    de Vorsteher der Häuser

    (unspecified)
    DIVN

en He trapped fowl in the temple of [the foremost of the houses.]

Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm (Textdatensatz erstellt: 18.10.2021, letzte Änderung: 24.10.2023)

Kommentare
  • ⸢m⸣ ḥw.t-nṯr ⸢n⸣(,j)[.t] [ḫnt.j-pr.w]: See Gill, Ritual Books of Pawerem, p. 286, f.n. 127 for this reconstruction.

    Autor:in des Kommentars: Ann-Katrin Gill; Datensatz erstellt: 19.10.2021, letzte Revision: 19.10.2021

  • ⸢n⸣(.j)[.t] [ḫnt,j-pr,w] [pḏ.n] [=f] [nmt.t] [m]: See Gill, Ritual Books of Pawerem, p. 286, f.n. 129 for this reconstruction.

    Autor:in des Kommentars: Ann-Katrin Gill; Datensatz erstellt: 19.10.2021, letzte Revision: 27.04.2022

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICECkR2apzkwektskEx1ALsmLdk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECkR2apzkwektskEx1ALsmLdk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Satz ID ICECkR2apzkwektskEx1ALsmLdk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECkR2apzkwektskEx1ALsmLdk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECkR2apzkwektskEx1ALsmLdk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)