Satz ID ICECkiMarGt2YkA7tQD60gphlYU
1,1-4 Einleitung verloren?
Kommentare
-
Der erhaltene Teil der Tabelle erlaubt die Rekonstruktion einer heute verlorenen Kolumne: Die erste noch erhaltene Kolumne (= die zweite ursprünglich insgesamt vorhandene) nennt die sechste und – von Gardiner rekonstruiert – siebte Dekade. Die Kolumne links daneben enthält in der Mitte, teilweise zerstört, die zehnte Dekade. Daraus lässt sich schließen, dass über dieser letzten Kolumne noch die achte und neunte Dekade zu rekonstruieren sind, die beide heute verloren sind. Parallel dazu war über der ersten noch erhaltenen Kolumne Raum für die vierte und fünfte Dekade. Folglich müssen die erste bis dritte Dekade in der heute verlorenen Kolumne gestanden haben.
In den beiden noch erhaltenen Kolumnenteilen trennen waagerechte Linien Gruppen von jeweils drei Tabellenzeilen voneinander. Wenn dieses Layout auch in den heute zerstörten Teilen eingehalten war, was recht wahrscheinlich ist, würde in der ersten Kolumne die letzte Zeile, die unter der untersten waagerechten Linie zu rekonstruieren ist, der Eintrag zu Tag 23 stehen. Von dort aus rückwärts nach oben gehend, würde der Eintrag zu Tag 1 fünf Zeilen weiter unten stehen als der oberste Eintrag von Kolumne 2 und 3. Das bedeutet, dass über Tag 1 noch so viel Platz war, wie vier Tabellenzeilen einnehmen würden; und da es höchst unwahrscheinlich ist, dass der Schreiber bei einer dermaßen langen Tabelle, die mehrere Kolumnen brauchte, in der ersten Kolumne nicht ganz oben angefangen hatte, ist anzunehmen, dass in diesen ersten vier Zeilen Text, also vielleicht ein Einleitungstext, gestanden hat.
Persistente ID:
ICECkiMarGt2YkA7tQD60gphlYU
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECkiMarGt2YkA7tQD60gphlYU
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Peter Dils, Daniel A. Werning, Satz ID ICECkiMarGt2YkA7tQD60gphlYU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECkiMarGt2YkA7tQD60gphlYU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECkiMarGt2YkA7tQD60gphlYU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.