معرف الجملة ICEDGUons9SDo05qrYqMhy9ipXA


D 8, 67.12

1 D 8, 67.12 wbn nb.t jtn jtn.t m [___] rnp.t =s

de
Es geht auf die Herrin der Scheibe, die weibliche Scheibe in/als […] ihr Jahr,

تعليقات
  • Es gibt sicherlich keine Lücke am Anfang. Das Wort wbn steht auf derselben Höhe wie das erste Wort der übrigen Kolumnen.

    كاتب التعليق: Peter Dils (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢١/١١/١٥، آخر مراجعة: ٢٠٢١/١١/١٥)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICEDGUons9SDo05qrYqMhy9ipXA
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDGUons9SDo05qrYqMhy9ipXA

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Alexa Rickert، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Daniel A. Werning، معرف الجملة ICEDGUons9SDo05qrYqMhy9ipXA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDGUons9SDo05qrYqMhy9ipXA>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٢٩ مارس ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDGUons9SDo05qrYqMhy9ipXA، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٢٩ مارس ٢٠٢٥)