Satz ID ICEDGUons9SDo05qrYqMhy9ipXA


D 8, 67.12

1 D 8, 67.12 wbn nb.t jtn jtn.t m [___] rnp.t =s

de
Es geht auf die Herrin der Scheibe, die weibliche Scheibe in/als […] ihr Jahr,

Kommentare
  • Es gibt sicherlich keine Lücke am Anfang. Das Wort wbn steht auf derselben Höhe wie das erste Wort der übrigen Kolumnen.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils (Datensatz erstellt: 15.11.2021, letzte Revision: 15.11.2021)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICEDGUons9SDo05qrYqMhy9ipXA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDGUons9SDo05qrYqMhy9ipXA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Daniel A. Werning, Satz ID ICEDGUons9SDo05qrYqMhy9ipXA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDGUons9SDo05qrYqMhy9ipXA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 29.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDGUons9SDo05qrYqMhy9ipXA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 29.3.2025)