Satz ID ICEDSAGix7Eq70t9g08eHFbaFoA



    verb_3-inf
    de fahren

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Schiff

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_caus_3-inf
    de fahren

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_fem
    de Mannschaft

    Noun.du.stabs
    N.f:du

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

de (...) damit die (Sonnen)barke sich (wieder) fortbewegt, damit die Mannschaften (wieder) den nw.t-Himmel befahren!

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 14.12.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICEDSAGix7Eq70t9g08eHFbaFoA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDSAGix7Eq70t9g08eHFbaFoA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Satz ID ICEDSAGix7Eq70t9g08eHFbaFoA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDSAGix7Eq70t9g08eHFbaFoA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDSAGix7Eq70t9g08eHFbaFoA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)