Sentence ID ICEDSAGix7Eq70t9g08eHFbaFoA



    verb_3-inf
    de fahren

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Schiff

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_caus_3-inf
    de fahren

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_fem
    de Mannschaft

    Noun.du.stabs
    N.f:du

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

de (...) damit die (Sonnen)barke sich (wieder) fortbewegt, damit die Mannschaften (wieder) den nw.t-Himmel befahren!

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Daniel A. Werning (Text file created: 12/14/2021, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICEDSAGix7Eq70t9g08eHFbaFoA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDSAGix7Eq70t9g08eHFbaFoA

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Sentence ID ICEDSAGix7Eq70t9g08eHFbaFoA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDSAGix7Eq70t9g08eHFbaFoA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDSAGix7Eq70t9g08eHFbaFoA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)