Sentence ID ICIAlWmrQfgQE0WhtdaselO7d1g
particle
[Negationswort, systematisch unterschieden von n]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
tun
SC.act.ngem.2sgm_Neg.nn
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
Schmerz
(unspecified)
N.m:sg
adjective
irgendein
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
gegen (Personen)
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
Du sollst keinerlei Kummer gegen sie bewirken!
Dating (time frame):
3. Jhdt. v.Chr.
NVFQR5PSCZEFPELBXY57W2VQPM
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Lutz Popko
(Text file created: 04/05/2022,
latest changes: 10/25/2023)
Persistent ID:
ICIAlWmrQfgQE0WhtdaselO7d1g
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAlWmrQfgQE0WhtdaselO7d1g
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Lutz Popko, Sentence ID ICIAlWmrQfgQE0WhtdaselO7d1g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAlWmrQfgQE0WhtdaselO7d1g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAlWmrQfgQE0WhtdaselO7d1g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).