Satz ID ICIBF8QowgUSfkEqmQ0wBmcP2w8


5D, x+5 ca. 5Q zerstört nb.t-pr





    5D, x+5
     
     

     
     




    ca. 5Q zerstört
     
     

     
     

    title
    de Hausherrin

    (unspecified)
    TITL

de [---] Herrin des Hauses.

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Svenja Damm, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 13.04.2022, letzte Änderung: 27.10.2023)

Kommentare
  • nb.t-pr: Wohl eher so als nb.t-p.t zu lesen. Schreibungen ohne Logogrammstrich hinter pr sind belegt, auch in MR-Hieratisch, vgl. etwa pKahun IV.4 = pUCL 32197, Zeile 44 und 46, Griffith, P.Kahun and Gurob, Vol. II, Taf. 28, Collier/Quirke, UCL Lahun Papyri. Letters, 88 sowie die Datei UC32197-f-LE.jpg der dort beiliegenden CD-ROM. Vermutlich ist diese Bezeichnung hier ein Epitheton der weiter oben und im Anschluss genannten Göttin Nephthys, deren Name ihrerseits immerhin „Herrin des Tempelhauses“ bedeutet. Allerdings wird man den Namen nicht direkt an den Anfang des folgenden Satzes setzen können, sondern er wird umgekehrt einen ansonsten völlig zerstörten Satz beenden.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko; Datensatz erstellt: 29.04.2022, letzte Revision: 29.04.2022

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICIBF8QowgUSfkEqmQ0wBmcP2w8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBF8QowgUSfkEqmQ0wBmcP2w8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Svenja Damm, Peter Dils, Satz ID ICIBF8QowgUSfkEqmQ0wBmcP2w8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBF8QowgUSfkEqmQ0wBmcP2w8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBF8QowgUSfkEqmQ0wBmcP2w8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)