Identifiant de phrase ICIBFWAmVSb1MU41uVrGie4PuOA




    verb_3-inf
    de
    beschwören

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    substantive_masc
    de
    Kalb

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Säugling (o. Ä.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Garten

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Das zahnlose/saugende (?) Kalb, das aus dem Garten gekommen ist, wurde beschworen/verzaubert.
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 25.04.2022, dernières modifications: 27.06.2025)

Identifiant permanent: ICIBFWAmVSb1MU41uVrGie4PuOA
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBFWAmVSb1MU41uVrGie4PuOA

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant de phrase ICIBFWAmVSb1MU41uVrGie4PuOA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBFWAmVSb1MU41uVrGie4PuOA>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBFWAmVSb1MU41uVrGie4PuOA, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)