معرف الجملة ICIBR9eehriG90N8gHJXWTUCdGc


Spruch gegen schlechte Träume (?)

Spruch gegen schlechte Träume (?) Anfang zerstört am Ende der Zeile schwarze Zeichenreste 19,8 [___] Rest der Zeile zerstört 19,9 [__]j[_] Rest der Zeile zerstört evtl. weitere Zeile(n) zerstört



    Spruch gegen schlechte Träume (?)

    Spruch gegen schlechte Träume (?)
     
     

     
     




    Anfang zerstört
     
     

     
     




    am Ende der Zeile schwarze Zeichenreste
     
     

     
     




    19,8
     
     

     
     




    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     




    19,9
     
     

     
     




    [__]j[_]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     




    evtl. weitere Zeile(n) zerstört
     
     

     
     
de
[---].
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: Svenja Damm، Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/٠٥/٢٧، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • Nach J.F. Quack (E-Mail vom 21.03.2022) könnten die Zeichenreste am Ende von Zeile 19,7 eventuell zu ḥmw.t-rʾ: „usw.“ passen; sie würden dann noch zum vorangehenden Spruch gehören.

    كاتب التعليق: Lutz Popko

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICIBR9eehriG90N8gHJXWTUCdGc
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBR9eehriG90N8gHJXWTUCdGc

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Svenja Damm، Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، معرف الجملة ICIBR9eehriG90N8gHJXWTUCdGc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBR9eehriG90N8gHJXWTUCdGc>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBR9eehriG90N8gHJXWTUCdGc، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)