Identifiant de phrase ICIBUWn0DjPdGkzIntVDeUWldt8


der Text beginnt auf dem "Pfosten", wird in den drei Zeilen am oberen Wannenrand zwischen den "Pfosten" fortgesetzt und umrahmt dann die Darstellung der Isis, die auf der Gold-Hieroglyphe kniet und mit ihren Händen den šn-Ring berührt




    der Text beginnt auf dem "Pfosten", wird in den drei Zeilen am oberen Wannenrand zwischen den "Pfosten" fortgesetzt und umrahmt dann die Darstellung der Isis, die auf der Gold-Hieroglyphe kniet und mit ihren Händen den šn-Ring berührt
     
     

     
     
Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Fichier texte créé: 07.10.2015, dernières modifications: 19.08.2022)

Identifiant permanent: ICIBUWn0DjPdGkzIntVDeUWldt8
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBUWn0DjPdGkzIntVDeUWldt8

Citer en tant que:

(Citation complète)
Doris Topmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Identifiant de phrase ICIBUWn0DjPdGkzIntVDeUWldt8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBUWn0DjPdGkzIntVDeUWldt8>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBUWn0DjPdGkzIntVDeUWldt8, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)