معرف الجملة ICIBd7vO2SgrhUwLqSaIdWQH4Ko


a auf der linken Seite des Stegs hinter dem linken Bein vordere 70% des Textes zerstört



    a
     
     

     
     


    auf der linken Seite des Stegs hinter dem linken Bein
     
     

     
     


    vordere 70% des Textes zerstört
     
     

     
     
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/٠٦/٢٦، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • Textparallelen:

    - Socle Béhague (Klasens, Magical Statue Base, 9-20, Spell I, Textsynopse) = Leiden F 1950/8.2
    - L1 = Papyrus Hay = pBM EA 9961 = TM 381244 = M. Vandenbeusch, Evidence of an Ancient Archive. The Papyrus British Museum EA 9961, in: JEA 104/2, 2018, 187-191 und 193-194 https://doi.org/10.1177/0307513319856861
    - Le = Horuscippus Leiden A 1053 (Gutekunst, 349) (Vorderseite und unten; Text OMRO 1941; Klasens; Panov § 5.3)
    - Ba = Baltimore, Walters Art Gallery, Nr. 735 = WAG 22.173 (Klasens; Panov § 5.4)
    - P = Statue Tyszkiewicz, Louvre E 10777 (8. Bildregister, rechte Seite; Klasens; Panov § 5.5)
    - C1 = Horuscippus Kairo CG 9404 (rechte Schmalseite, Daressy & Klasens)
    - Be = Beirut (Montet, Byblos et l’Égypte, Nr. 948, pp. 249-252 und Taf. 152-153)
    - M = Metternichstele, Z. 48-71
    - Statuenbasis Sammlung Jéquier (erwähnt bei Panov; Photo Internet)
    - Heilstatue Moskau Inv. I.1.a.5319: M. Panov, Die Statue des Horchebe, 30-39 (Statue Moskau; mit Parallelbearbeitung einiger Stücke)
    - oGardiner 333 (HO I, 100.1) (nur Anfang: Isis und Rede des Thoth)
    - Horusstele Kairo CG 9402 (nur die Namen einiger Skorpione in einer Vignette von Isis-Selkis oder Isis-Hededet mit einem Kind: Daressy, 6 [Nr. 3.1],10 [Z. 35] und Taf. III)

    كاتب التعليق: Peter Dils

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICIBd7vO2SgrhUwLqSaIdWQH4Ko
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBd7vO2SgrhUwLqSaIdWQH4Ko

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Daniel A. Werning، معرف الجملة ICIBd7vO2SgrhUwLqSaIdWQH4Ko <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBd7vO2SgrhUwLqSaIdWQH4Ko>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBd7vO2SgrhUwLqSaIdWQH4Ko، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)