Satz ID ICICJ6cvCNp8rkvCpdiMdWNZXbg



    verb
    en to greet; to hail

    SC.act.ngem.prefx.impers
    V\tam.act

    substantive_masc
    en face

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    en your

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    en Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    en son

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    en that (demons. pron., masc. sing.)

    (unspecified)
    dem.m.sg

    nisbe_adjective_substantive
    en principal; first

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    en [genitive]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    en Geb

    (unspecified)
    DIVN




    21,4
     
     

     
     




    ca. 4.5 squares destroyed
     
     

     
     

    epith_god
    en elder one

    (unspecified)
    DIVN

    adjective
    en great; senior

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    en [genitive]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    en father

    (unspecified)
    N.m:sg

    epith_god
    en great one

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    substantive_masc
    en god

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    en [cardinal number in writing whole numbers and fractions]

    Ord.m
    NUM.ord:sg.m

    verb_3-inf
    en to come forth

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    en from (spatial)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    en Nut

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    en Ha (god of the western desert)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    en great one

    (unspecified)
    DIVN

    nisbe_adjective_preposition
    en being in

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg




    ca. 7 squares destroyed
     
     

     
     

    title
    en first royal herald

    (unspecified)
    TITL

    title
    en scribe of the king

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    en PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    en justified person; the deceased

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    en to say

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    en he

    (unspecified)
    -3sg.m

en “[Greetings to you, Osiris] this first (born) son of Geb, [21,4] [...] the great elder one of (his) father, great one of the five gods who came forth from Nut, Ha, the great one ⸢who is in⸣ [...].” [... first royal herald], royal scribe ⸢Kheruef⸣, justified, he says:

Autor:innen: Ariel Singer (Textdatensatz erstellt: 15.08.2022, letzte Änderung: 23.10.2023)

Kommentare
  • For this restoration see Wente’s note in OIP 201, p. 39, n. c.

    Autor:in des Kommentars: Ariel Singer; Datensatz erstellt: 15.08.2022, letzte Revision: 15.08.2022

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICICJ6cvCNp8rkvCpdiMdWNZXbg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICJ6cvCNp8rkvCpdiMdWNZXbg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ariel Singer, Satz ID ICICJ6cvCNp8rkvCpdiMdWNZXbg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICJ6cvCNp8rkvCpdiMdWNZXbg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICJ6cvCNp8rkvCpdiMdWNZXbg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)