Identifiant de phrase ICICJQFtqZx050jXvk8vdVcnTSY




    gods_name
    en
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    en
    self

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    en
    his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_2-lit
    en
    to say

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    en
    he

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-inf
    en
    to act

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    en
    one

    (unspecified)
    -3sg.c
en
⸢Re⸣ himself, he speaks (and) and one acts.
Auteur(s): Ariel Singer (Fichier texte créé: 15.08.2022, dernières modifications: 30.06.2025)

Commentaires
  • For this restoration see Wente’s note in OIP 201, p. 39, n. k.

    Auteur du commentaire: Ariel Singer (Fichier de données créé: 15.08.2022, dernière révision: 15.08.2022)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICICJQFtqZx050jXvk8vdVcnTSY
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICJQFtqZx050jXvk8vdVcnTSY

Citer en tant que:

(Citation complète)
Ariel Singer, Identifiant de phrase ICICJQFtqZx050jXvk8vdVcnTSY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICJQFtqZx050jXvk8vdVcnTSY>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICJQFtqZx050jXvk8vdVcnTSY, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)