معرف الجملة ICICKEn5Oa2MSkMijwWHJVl7VJw


nn jw ⸢=j⸣ x+5.7 zerstört (vacat: Ein Großteil dieser Zeile ist freigelassen worden)


    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    x+5.7
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     




    (vacat: Ein Großteil dieser Zeile ist freigelassen worden)
     
     

     
     
de
⸢Ich⸣ werde nicht [… …].
مؤلف (مؤلفون): Marc Brose؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Billy Böhm، Lutz Popko، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/٠٨/١٣، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: ICICKEn5Oa2MSkMijwWHJVl7VJw
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICKEn5Oa2MSkMijwWHJVl7VJw

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Billy Böhm، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الجملة ICICKEn5Oa2MSkMijwWHJVl7VJw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICKEn5Oa2MSkMijwWHJVl7VJw>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICKEn5Oa2MSkMijwWHJVl7VJw، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)