Satz ID ICICKEn5Oa2MSkMijwWHJVl7VJw


nn jw ⸢=j⸣ x+5.7 zerstört (vacat: Ein Großteil dieser Zeile ist freigelassen worden)


    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    x+5.7
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     




    (vacat: Ein Großteil dieser Zeile ist freigelassen worden)
     
     

     
     

de ⸢Ich⸣ werde nicht [… …].

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 13.08.2022, letzte Änderung: 27.10.2023)

Persistente ID: ICICKEn5Oa2MSkMijwWHJVl7VJw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICKEn5Oa2MSkMijwWHJVl7VJw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Satz ID ICICKEn5Oa2MSkMijwWHJVl7VJw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICKEn5Oa2MSkMijwWHJVl7VJw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICKEn5Oa2MSkMijwWHJVl7VJw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)