معرف الجملة ICICKUxHAvIpSECZrhQ8mb1T9IA
تعليقات
-
Quack, in: Welt des Orients 43, 263 weist darauf hin, dass wḏꜣ vom Schreiber nachträglich mit roter Tinte gestrichen worden ist, wie es auf dem Original deutlich sichtbar ist, wodurch vollständige Übereinkuft mit dem Paralleltext Heilstatue Neapel 1065, Vorderseite Z. 9 hergestellt würde (dort steht: wbn m wdꜣ.t). Dieser Strich ist auf der Photographie bei Goyon, Le recueil, pl. VIII noch ganz schwach zu erkennen. Dementsprechend ist Goyons Lesung bzw. Ergänzung der Stelle - [wbn Rꜥw] wḏꜣ m wḏꜣ.t - in den Wortlaut der Parallelstelle abzuändern, d.h. [wbn] m wḏꜣ.t.
معرف دائم:
ICICKUxHAvIpSECZrhQ8mb1T9IA
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICKUxHAvIpSECZrhQ8mb1T9IA
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Marc Brose، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Billy Böhm، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الجملة ICICKUxHAvIpSECZrhQ8mb1T9IA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICKUxHAvIpSECZrhQ8mb1T9IA>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICKUxHAvIpSECZrhQ8mb1T9IA، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.