Satz ID ICICUyGftVyqAk4TtRg3yrHMnOY
[jḫ] [jri̯] [=tn] [rs.w] [ḥr] pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) ⸮•?
[jḫ]
(unedited)
—
[jri̯]
(unedited)
—
[=tn]
(unedited)
—
[rs.w]
(unedited)
—
[ḥr]
(unedited)
—
substantive_masc
Pharao ("großes Haus")
(unspecified)
N.m:sg
verb
l.h.g. (Abk.)
(unspecified)
V
⸮•?
[Möget ihr wachen über Ph]arao l.h.g.
Autor:innen:
Andreas Pries;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils, Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt: 10.09.2022,
letzte Änderung: 25.10.2023)
Persistente ID:
ICICUyGftVyqAk4TtRg3yrHMnOY
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICUyGftVyqAk4TtRg3yrHMnOY
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Andreas Pries, unter Mitarbeit von Peter Dils, Lutz Popko, Satz ID ICICUyGftVyqAk4TtRg3yrHMnOY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICUyGftVyqAk4TtRg3yrHMnOY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICUyGftVyqAk4TtRg3yrHMnOY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.