Satz ID ICICVlDJBQJ3L0Wgi64XL5qi8W0
5
personal_pronoun
sie (Pl.) [Subjekt des Ersten Präsens]
(unspecified)
3pl
preposition
einen Anspruch an jemanden habend; (einzufordern) von
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
substantive_fem
Obol
(unspecified)
N.f:sg
undefined
[nachgestellt]
(unspecified)
(undefined)
⸮___?
(unedited)
—
6
n
(unedited)
—
undefined
ein [vor Subst.]
(unspecified)
(undefined)
adjective
ein bißchen, ein paar, ein wenig
(unspecified)
ADJ
⸮___?
(unedited)
—
„Man verlangt von mir eine Obole(?) … von(?) einem kleinen …“
Datierung:
(kein Datum eingegeben)
Autor:innen:
Günter Vittmann
(Textdatensatz erstellt: 13.09.2022,
letzte Änderung: 13.09.2022)
Kommentare
-
Zur Herausgeberlesung bd.t (vgl. Kommentar bei Depauw, Arcchive of Teos, 216 (m)) paßt m.E. das Pflanzendeterminativ nicht.
-
Die vom Hrsg. nicht in Umschrift und Übersetzung aufgenommene, von Zauzich vorgeschlagene Lesung ḏbꜥ.t wꜥ.t (bei Depauw, Archive of Teos, 214 (j)) ist paläographisch einwandfrei, das Folgende ist aber unklar, vgl. ibid. S. 215 (k).
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
ICICVlDJBQJ3L0Wgi64XL5qi8W0
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICVlDJBQJ3L0Wgi64XL5qi8W0
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, Satz ID ICICVlDJBQJ3L0Wgi64XL5qi8W0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICVlDJBQJ3L0Wgi64XL5qi8W0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICVlDJBQJ3L0Wgi64XL5qi8W0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.