Sentence ID ICICZ1qH0jQlAEAnjUuOYDCLo74


[ntf] [wꜥ] [jm] [=tn]





    [ntf]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [wꜥ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [jm]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [=tn]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
[Er ist einer von euch.]
Author(s): Andreas Pries; with contributions by: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 09/21/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICICZ1qH0jQlAEAnjUuOYDCLo74
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICZ1qH0jQlAEAnjUuOYDCLo74

Please cite as:

(Full citation)
Andreas Pries, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID ICICZ1qH0jQlAEAnjUuOYDCLo74 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICZ1qH0jQlAEAnjUuOYDCLo74>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICZ1qH0jQlAEAnjUuOYDCLo74, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)