معرف الجملة ICICgNJgbS93lkVHhs4DtfsWcEg


LdN 54, Nr. 5 Gott mit einem Was-Szepter in jeder Hand

LdN 54, Nr. 5 Gott mit einem Was-Szepter in jeder Hand ⸢Ḫt(.w)-r-{w}⸮ḫt?⸣.w{t}




    LdN 54, Nr. 5

    LdN 54, Nr. 5
     
     

     
     



    Gott mit einem Was-Szepter in jeder Hand

    Gott mit einem Was-Szepter in jeder Hand
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Der nach dem Gefolge sieht

    (unspecified)
    DIVN
de
Der nach dem Gefolge sieht (?).
مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: Johannes Schmitt، Jonas Treptow، Gunnar Sperveslage (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/١٠/٠٧، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٦/١٧)

تعليقات
  • Roulin, Livre de la Nuit, I, 165 liest den Namen unter Vorbehalt ḫt(j)w (j)r(yw) ḫtw und übersetzt "Celui qui repousse celui qui est derrière (lui)".

    كاتب التعليق: Doris Topmann (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢٤/٠٥/١٥، آخر مراجعة: ٢٠٢٤/٠٥/١٥)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICICgNJgbS93lkVHhs4DtfsWcEg
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICgNJgbS93lkVHhs4DtfsWcEg

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Doris Topmann، مع مساهمات من قبل Johannes Schmitt، Jonas Treptow، Gunnar Sperveslage، معرف الجملة ICICgNJgbS93lkVHhs4DtfsWcEg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICgNJgbS93lkVHhs4DtfsWcEg>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICgNJgbS93lkVHhs4DtfsWcEg، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)