Satz ID ICICk1kNLbzlQ0LBpfx9434bKS0



    substantive_fem
    de Arbeit

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    adjective
    de jeder

    Adj.plf
    ADJ:f.pl

    verb_4-inf
    de versammelt sein

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de innerhalb von

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de als (Art und Weise)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Kostbarkeit

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    adjective
    de groß

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_fem
    de Tempel

    (unspecified)
    N.f:sg

de Alle Arbeiten sind in ihrem Inneren versammelt in Form von zahlreichen Kostbarkeiten des Tempels.

Autor:innen: Stefan Baumann; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 20.10.2022, letzte Änderung: 20.10.2022)

Persistente ID: ICICk1kNLbzlQ0LBpfx9434bKS0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICk1kNLbzlQ0LBpfx9434bKS0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Baumann, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICICk1kNLbzlQ0LBpfx9434bKS0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICk1kNLbzlQ0LBpfx9434bKS0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICk1kNLbzlQ0LBpfx9434bKS0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)