Sentence ID ICICk1kNLbzlQ0LBpfx9434bKS0
substantive_fem
Arbeit
Noun.pl.stabs
N.f:pl
adjective
jeder
Adj.plf
ADJ:f.pl
verb_4-inf
versammelt sein
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
innerhalb von
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
als (Art und Weise)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Kostbarkeit
Noun.pl.stabs
N.f:pl
adjective
groß
Adj.plm
ADJ:m.pl
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
substantive_fem
Tempel
(unspecified)
N.f:sg
Alle Arbeiten sind in ihrem Inneren versammelt in Form von zahlreichen Kostbarkeiten des Tempels.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Baumann;
with contributions by:
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 10/20/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICICk1kNLbzlQ0LBpfx9434bKS0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICk1kNLbzlQ0LBpfx9434bKS0
Please cite as:
(Full citation)Stefan Baumann, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID ICICk1kNLbzlQ0LBpfx9434bKS0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICk1kNLbzlQ0LBpfx9434bKS0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICk1kNLbzlQ0LBpfx9434bKS0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.