Satz ID ICICkVWm1mQIG0FHt8Q3NFURpJ8



    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Unterwelt

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Mein Vater (= Geb) ist in der Unterwelt;
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 18.10.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICICkVWm1mQIG0FHt8Q3NFURpJ8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICkVWm1mQIG0FHt8Q3NFURpJ8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Satz ID ICICkVWm1mQIG0FHt8Q3NFURpJ8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICkVWm1mQIG0FHt8Q3NFURpJ8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICkVWm1mQIG0FHt8Q3NFURpJ8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)