Sentence ID ICMBc3qKBnOEQkF3rfWmjOOER2w


hinter einem Falken auf einem Kasten oder einer Standarte

hinter einem Falken auf einem Kasten oder einer Standarte Rückseite, Bildfeld 1 Ḥr.w ⸢___⸣ Rückseite, Bildfeld 2 m s.t =f nb(.t)



    hinter einem Falken auf einem Kasten oder einer Standarte

    hinter einem Falken auf einem Kasten oder einer Standarte
     
     

     
     




    Rückseite, Bildfeld 1
     
     

     
     

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN




    ⸢___⸣
     
     

    (unedited)





    Rückseite, Bildfeld 2
     
     

     
     

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Wohnsitz; Ort

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

de Horus ...?... an jedem seiner Orten.

Author(s): Peter Dils (Text file created: 06/22/2023, latest changes: 06/23/2023)

Persistent ID: ICMBc3qKBnOEQkF3rfWmjOOER2w
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBc3qKBnOEQkF3rfWmjOOER2w

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICMBc3qKBnOEQkF3rfWmjOOER2w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBc3qKBnOEQkF3rfWmjOOER2w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBc3qKBnOEQkF3rfWmjOOER2w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)