معرف الجملة ICMCk7jWDOhGAU3IqDA5ZW5bvLw
verb_3-inf
(Gaben) darbringen
SC.w.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
preposition
für (jmd.)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
Grabausrüstung
(unspecified)
N.f:sg
adjective
jeder
Adj.sgf
ADJ:f.sg
preposition
aus
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Stelle
Noun.pl.stc
N.f:pl:stc
substantive_masc
Residenz
(unspecified)
N.m:sg
11
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Nobler
(unspecified)
N.m:sg
preposition
aus
(unspecified)
PREP
org_name
Das Leben des Neferkare dauert (Pyramidenkomplex von Pepi II.)
(unspecified)
PROPN
person_name
Saben-i
(unspecified)
PERSN
title
Versorgter beim großen Gott
(unspecified)
TITL
All the needs of burial were provided for [him], certainly from the places of the Residence #lc: [11]# (in the same manner as would be done) for a patrician in the pyramid "May Neferkare remain in life", (for) the one provided for by the Great God, Sabni."
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Roberto A. Díaz Hernández
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٣/١٠/١٩،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠١/١٩)
معرف دائم:
ICMCk7jWDOhGAU3IqDA5ZW5bvLw
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCk7jWDOhGAU3IqDA5ZW5bvLw
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Roberto A. Díaz Hernández، معرف الجملة ICMCk7jWDOhGAU3IqDA5ZW5bvLw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCk7jWDOhGAU3IqDA5ZW5bvLw>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCk7jWDOhGAU3IqDA5ZW5bvLw، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.