معرف الجملة ICMCk7jWDOhGAU3IqDA5ZW5bvLw



    verb_3-inf
    de
    (Gaben) darbringen

    SC.w.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de
    Grabausrüstung

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Stelle

    Noun.pl.stc
    N.f:pl:stc

    substantive_masc
    de
    Residenz

    (unspecified)
    N.m:sg


    11
     
     

     
     

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Nobler

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP

    org_name
    de
    Das Leben des Neferkare dauert (Pyramidenkomplex von Pepi II.)

    (unspecified)
    PROPN

    person_name
    de
    Saben-i

    (unspecified)
    PERSN

    title
    de
    Versorgter beim großen Gott

    (unspecified)
    TITL
en
All the needs of burial were provided for [him], certainly from the places of the Residence #lc: [11]# (in the same manner as would be done) for a patrician in the pyramid "May Neferkare remain in life", (for) the one provided for by the Great God, Sabni."
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Roberto A. Díaz Hernández (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٣/١٠/١٩، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠١/١٩)

معرف دائم: ICMCk7jWDOhGAU3IqDA5ZW5bvLw
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCk7jWDOhGAU3IqDA5ZW5bvLw

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Roberto A. Díaz Hernández، معرف الجملة ICMCk7jWDOhGAU3IqDA5ZW5bvLw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCk7jWDOhGAU3IqDA5ZW5bvLw>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCk7jWDOhGAU3IqDA5ZW5bvLw، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)