معرف الجملة ICMCkyEsgFnedU3LtMJLgdcxf80


2 jw ḫp[.k] lost t n[.t] lost



    2
     
     

     
     

    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de
    gehen

    PsP.1sg_Aux.jw
    V\res-1sg


    lost
     
     

     
     


    t
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    lost
     
     

     
     
en
#lc: [2]#"[I] traveled --lost-- of --lost--
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Roberto A. Díaz Hernández (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٣/١٠/١٩، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠١/١٩)

تعليقات
  • [(j)r (=j) ḥnꜥ ṯꜣz],t "[with a troop]", see Edel (Seyfried/Vieler, eds.) 2008: 52, cf. pl. VIII.

    كاتب التعليق: Roberto A. Díaz Hernández

  • [pr,t ḏ,t =j r nḏ rn n(.j) nsw] "[my funerary estate to pay homage to the king]", see Edel (Seyfried/Vieler, eds.) 2008: 52, cf. pl. VIII.

    كاتب التعليق: Roberto A. Díaz Hernández

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICMCkyEsgFnedU3LtMJLgdcxf80
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCkyEsgFnedU3LtMJLgdcxf80

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Roberto A. Díaz Hernández، معرف الجملة ICMCkyEsgFnedU3LtMJLgdcxf80 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCkyEsgFnedU3LtMJLgdcxf80>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCkyEsgFnedU3LtMJLgdcxf80، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)