Sentence ID ICMCkyEsgFnedU3LtMJLgdcxf80


2 jw ḫp[.k] lost t n[.t] lost



    2
     
     

     
     

    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de gehen

    PsP.1sg_Aux.jw
    V\res-1sg


    lost
     
     

     
     


    t
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    lost
     
     

     
     

en #lc: [2]#"[I] traveled --lost-- of --lost--

Author(s): Roberto A. Díaz Hernández (Text file created: 10/19/2023, latest changes: 01/19/2024)

Comments
  • [(j)r (=j) ḥnꜥ ṯꜣz],t "[with a troop]", see Edel (Seyfried/Vieler, eds.) 2008: 52, cf. pl. VIII.

    Commentary author: Roberto A. Díaz Hernández; Data file created: 10/20/2023, latest revision: 10/20/2023

  • [pr,t ḏ,t =j r nḏ rn n(.j) nsw] "[my funerary estate to pay homage to the king]", see Edel (Seyfried/Vieler, eds.) 2008: 52, cf. pl. VIII.

    Commentary author: Roberto A. Díaz Hernández; Data file created: 10/20/2023, latest revision: 10/20/2023

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICMCkyEsgFnedU3LtMJLgdcxf80
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCkyEsgFnedU3LtMJLgdcxf80

Please cite as:

(Full citation)
Roberto A. Díaz Hernández, Sentence ID ICMCkyEsgFnedU3LtMJLgdcxf80 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCkyEsgFnedU3LtMJLgdcxf80>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCkyEsgFnedU3LtMJLgdcxf80, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)