Satz ID ICMClvOEQb8kbUCskeHwMTy33HA



    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Stadt

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
en
(I) went forth, certainly ⸢from⸣ (my) town.
Autor:innen: Roberto A. Díaz Hernández (Textdatensatz erstellt: 23.10.2023, letzte Änderung: 05.03.2024)

Persistente ID: ICMClvOEQb8kbUCskeHwMTy33HA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMClvOEQb8kbUCskeHwMTy33HA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Roberto A. Díaz Hernández, Satz ID ICMClvOEQb8kbUCskeHwMTy33HA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMClvOEQb8kbUCskeHwMTy33HA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMClvOEQb8kbUCskeHwMTy33HA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)