Sentence ID ICMDBKOlxdaTtUJUrYhbb24JzfI



    substantive_fem
    de
    Haus des Ka (Grabkapelle)

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de
    Gut

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    zu (jmd.) gehörig (poss.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
en
The tomb chapel and the funerary estate belong to him.
Author(s): Roberto A. Díaz Hernández (Text file created: 10/30/2023, latest changes: 01/08/2024)

Comments
  • The reading ḏ[d](.w) n=f "to whom is said" is unlikely, as the traces of the lost sign seem to correspond to the sign X 1 (t), see Edel (Seyfried/Vieler, eds.) 2008: 301, (a).

    Commentary author: Roberto A. Díaz Hernández

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICMDBKOlxdaTtUJUrYhbb24JzfI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDBKOlxdaTtUJUrYhbb24JzfI

Please cite as:

(Full citation)
Roberto A. Díaz Hernández, Sentence ID ICMDBKOlxdaTtUJUrYhbb24JzfI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDBKOlxdaTtUJUrYhbb24JzfI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDBKOlxdaTtUJUrYhbb24JzfI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)