Satz ID ICMDCLGeX4WPEUy3kmhjLCfsWUU






    [⸮ḏsr?]
     
     

    (unedited)


    substantive_fem
    de Ort

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_fem
    de Körper, Leib

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

en [sanctified?] is the place for my corpse.

Autor:innen: Elizabeth Frood; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 27.11.2022, letzte Änderung: 05.11.2023)

Kommentare
  • I follow Seyfried here (1995, 71, 72, n. c). Assmann reads: j.ḏdt=ṯ ḫpr=s ḫr=ṯ [grg] st n ḏt=j ‘Was du gesagt hast, hat sich verwirklicht durch dich, [gegründet ist] eine Stadt für meinen Mumienleib’ (1978, 25, 28, ns. e and r). Assmann acknowledged the alternative of sḫrw=t mn for ḫr=ṯ which is supported by the traces (Seyfried 1995, pl. 35). Seyfried (1995, 72, n. c) does not consider it necessary to restore a sḏm(w) passive in the lacuna and suggests ḏsr on the basis of the parallel phrase in Text 2 (col. 6) (also Assmann 1978, 29, n. e).

    Autor:in des Kommentars: Elizabeth Frood; Datensatz erstellt: 04.11.2023, letzte Revision: 04.11.2023

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICMDCLGeX4WPEUy3kmhjLCfsWUU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDCLGeX4WPEUy3kmhjLCfsWUU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elizabeth Frood, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICMDCLGeX4WPEUy3kmhjLCfsWUU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDCLGeX4WPEUy3kmhjLCfsWUU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDCLGeX4WPEUy3kmhjLCfsWUU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)