Identifiant de phrase ICMDJOvrFzXzxkHephv0qwhhDOU
Rto. 1 [ḏd] ⸢Mw.t⸣ ⸢Wr.t⸣ [nb.t]-⸢Jšr.w⸣
Commentaires
-
[ḏd] ⸢Mw.t wr.t⸣ [nb.t]-⸢Jšr.w⸣: Die erste Zeile auf dem Hauptfragment des Papyrus ist nur im unteren Bereich erhalten. Zudem fehlt an beiden Seitenrändern jeweils ein Stück in der Größe von ungefähr zwei Schriftquadraten. In der Erstbearbeitung (Fischer-Elfert, Magika Hieratika, 83) ist diese Zeile als „Zeile 1“ des Papyrus ausgezeichnet. Tatsächlich handelt es sich aber um die zweite Zeile, da ein kleines Fragment vom oberen Teil deutlich die Spuren von einer vorausgehenden Zeile erhalten hat, bei der es sich mit großer Sicherheit um die erste Zeile handeln dürfte (s. den Kommentar zum vorausgehenden Satz). Um ein einheitliches Zitieren der Bearbeitungen zu gewährleisten, wird im Folgenden die von Fischer-Elfert gewählte Zeilennummerierung beibehalten. Die tatsächlich erste Zeile (s.o.) wird als „Rto. Frgm. Z. 1a“ bezeichnet.
Die Ergänzung erfolgt nach Zeile 60; die dort genannten Epitheta der Göttin Mut passen gut zu den erhaltenen Spuren. Zudem ist auch in dieser Zeile der Unterstrich der aufgerichteten Kobra bis fast zum Ende der Zeile, d.h. bis zum Ende der Epitheta des Götternamens durchgezogen. Im Gegensatz zu Zeile 60 ist hier in Zeile 1 die Handschrift gleichmäßiger und die Zeilenführung sehr einheitlich und gerade. Auf dem kleinen Fragment vom oberen Teil des Papyrus ist außerdem ein schräger Strich erhalten, der über die darunterliegende Zeile herausgeht. Dieser ist sicherlich als Rest des Zeichens E23 (liegender Löwe) zu identifizieren. Der Schreiber zieht den Schrägstrich des liegenden Löwen (E23) ziemlich ausgeprägt nach oben. Zudem passen die Spuren auf dem Hauptpapyrus in der entsprechenden Zeile darunter zur Schreibung Jšr.w
Identifiant permanent:
ICMDJOvrFzXzxkHephv0qwhhDOU
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDJOvrFzXzxkHephv0qwhhDOU
Citer en tant que:
(Citation complète)Anke Blöbaum, avec des contributions de Svenja Damm, Identifiant de phrase ICMDJOvrFzXzxkHephv0qwhhDOU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDJOvrFzXzxkHephv0qwhhDOU>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDJOvrFzXzxkHephv0qwhhDOU, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.