Satz ID ICMDSXK9Vi07Q0aZrexK7qEGmM8



    verb_3-inf
    de
    handeln

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_irr
    de
    geben

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    substantive_masc
    de
    leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN

    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV
de
Möge sie (als mit) Leben beschenkt(e) agieren, wie Re, ewiglich.
Autor:innen: Marc Brose (Textdatensatz erstellt: 15.12.2023, letzte Änderung: 12.09.2024)

Kommentare
  • Unter beide Zeichen von ḏi̯ ꜥnḫ wurde mechanisch ein Feminin -t gesetzt, obwohl es nur bei ḏi̯.t(j) grammatisch korrekt wäre.

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICMDSXK9Vi07Q0aZrexK7qEGmM8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDSXK9Vi07Q0aZrexK7qEGmM8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, Satz ID ICMDSXK9Vi07Q0aZrexK7qEGmM8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDSXK9Vi07Q0aZrexK7qEGmM8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDSXK9Vi07Q0aZrexK7qEGmM8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)