Satz ID ICMDSfD5wb7gaEc7q0iWWPiMh6c


Rückenschutzformel hinter dem Gottesschrein 4 zꜣ ꜥnḫ ḥꜣ =f nb mj Rꜥw ḏ.t



    Rückenschutzformel hinter dem Gottesschrein
     
     

     
     


    4
     
     

     
     

    substantive_masc
     

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
     

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
     

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adjective
    de alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    adverb
    de ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV

de Aller Schutz (und) Leben sind hinter ihm, wie Re, ewiglich.

Autor:innen: Marc Brose (Textdatensatz erstellt: 15.12.2023, letzte Änderung: 12.09.2024)

Persistente ID: ICMDSfD5wb7gaEc7q0iWWPiMh6c
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDSfD5wb7gaEc7q0iWWPiMh6c

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, Satz ID ICMDSfD5wb7gaEc7q0iWWPiMh6c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDSfD5wb7gaEc7q0iWWPiMh6c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDSfD5wb7gaEc7q0iWWPiMh6c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)