Sentence ID ICMDUnfQYcWPIkjWqN1WS8AcbFE



    verb_3-lit
    de herbeiführen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de der Große

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    title
    de Höfling

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_masc
    de Hofstaat

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de hören

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Anweisung

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Befehl

    (unspecified)
    N.f:sg

de Hereinführen der Großen (und) Freunde des Palastes, um die Weisung des Befehls anzuhören.

Author(s): Marc Brose (Text file created: 12/18/2023, latest changes: 09/12/2024)

Persistent ID: ICMDUnfQYcWPIkjWqN1WS8AcbFE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDUnfQYcWPIkjWqN1WS8AcbFE

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, Sentence ID ICMDUnfQYcWPIkjWqN1WS8AcbFE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDUnfQYcWPIkjWqN1WS8AcbFE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDUnfQYcWPIkjWqN1WS8AcbFE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)