Sentence ID ICMDV7i1YI6Xa0rMpj9e0kMlWNE




    1
     
     

     
     

    preposition
    de
    an (in Briefen)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    person_name
    de
    Horus [verschiedene Personen]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de
    ---

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)
de
An Horos, Sohn des Alilis:
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Simon D. Schweitzer ; (Text file created: 12/23/2023, latest changes: 09/23/2024)

Persistent ID: ICMDV7i1YI6Xa0rMpj9e0kMlWNE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDV7i1YI6Xa0rMpj9e0kMlWNE

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Simon D. Schweitzer, Sentence ID ICMDV7i1YI6Xa0rMpj9e0kMlWNE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDV7i1YI6Xa0rMpj9e0kMlWNE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDV7i1YI6Xa0rMpj9e0kMlWNE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)