Satz ID ICQAFSQ7wIctYUa2n0Hwo3mXwoM


Rto. x+3 ḏd Ḥr.w ⸮pꜣ?-[⸮nṯr?]-⸢⸮ꜥꜣ?⸣ Rto. x+4 ca. 6Q zerstört bzw. unleserlich Rto. x+5 ca. 2Q





    Rto. x+3
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de großer Gott

    (unspecified)
    DIVN




    Rto. x+4
     
     

     
     




    ca. 6Q zerstört bzw. unleserlich
     
     

     
     




    Rto. x+5
     
     

     
     




    ca. 2Q
     
     

     
     

de (Rto. x+3) Es hat Horus gesprochen, der (?) große [Gott] (?) (Rto. x+4) [...] (Rto. x+5) [...].

Autor:innen: Anke Blöbaum; unter Mitarbeit von: Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: 15.01.2024, letzte Änderung: 26.09.2024)

Kommentare
  • pꜣ?-[⸮nṯr?]-⸢⸮ꜥꜣ?⸣: Die Spuren der ersten Gruppe passen zur Schreibung des Artikels Singular Maskulinum (G41-G1), wobei allerdings einzuwenden wäre, dass der pꜣ-Vogel (G41) ziemlich weit oben in der Zeile stehen würde. In Zeile x+4* steht das Zeichen direkt auf der Zeilenlinie, aber in Zeile x+17 ist es ebenfalls etwas höher plaziert. Am linken Rand der Zeile sind sehr schwach noch Reste von Zeichen zu erkennen. Ganz außen ist der Götterklassifikator G7 recht gut erkennbar. Davor gibt es einige kleine Reste, die man eventuell mit der Gruppe ꜥꜣ (O29 über D36) zusammenbringen könnte.

    Autor:in des Kommentars: Anke Blöbaum; Datensatz erstellt: 17.01.2024, letzte Revision: 17.01.2024

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICQAFSQ7wIctYUa2n0Hwo3mXwoM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAFSQ7wIctYUa2n0Hwo3mXwoM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Anke Blöbaum, unter Mitarbeit von Svenja Damm, Satz ID ICQAFSQ7wIctYUa2n0Hwo3mXwoM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAFSQ7wIctYUa2n0Hwo3mXwoM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAFSQ7wIctYUa2n0Hwo3mXwoM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)