Satz ID ICQAN2t0jUhuBEnMjCqYqZV4Av0
m =k [_]n[_] 3Q A.16 2Q [š]⸢m⸣i̯/[h]⸢ꜣ⸣i̯ r ⸮zꜣṯ.w?
m
(unedited)
(infl. unspecified)
=k
(unedited)
(infl. unspecified)
[_]n[_]
(unedited)
(infl. unspecified)
3Q
A.16
2Q
[š]⸢m⸣i̯/[h]⸢ꜣ⸣i̯
(unedited)
(infl. unspecified)
r
(unedited)
(infl. unspecified)
substantive_masc
Erdboden
(unspecified)
N.m:sg
Siehe (?) [... ... ...] gehen/hinabsteigen zum Erdboden (?).
Autor:innen:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 06.02.2024,
letzte Änderung: 14.03.2024)
Persistente ID:
ICQAN2t0jUhuBEnMjCqYqZV4Av0
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAN2t0jUhuBEnMjCqYqZV4Av0
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, Satz ID ICQAN2t0jUhuBEnMjCqYqZV4Av0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAN2t0jUhuBEnMjCqYqZV4Av0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAN2t0jUhuBEnMjCqYqZV4Av0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.