معرف الجملة ICQAOJbCc9myK0YsgW7QvQqQWM8






    B.8
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Apophis (Schlangengott, Götterfeind)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de
    Feind

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN

    verb_caus_3-lit
    de
    vernichten

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN

    adjective
    de
    groß

    (unspecified)
    ADJ




    ca. 10Q
     
     

     
     
de
(Oh) Apophis, Feind des Re, Haroeris hat dich vernichtet.
[... ... ...]
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٢/٠٧، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٢/١٢)

تعليقات
  • - Ḥr,w ⸮wr?: Daressy hat Ḥrw zꜣ [...] (mit dem Ei für zꜣ), aber das Foto erweckt den Eindruck, dass hier die Schwalbe wr steht (so auch Lacau). Auf der Heilstatue Ramses’ III. steht Ḥr.w-wr „Haroeris“ (mit dem Beamten A21 laut Drioton, in: ASAE 39, 1939, 78, aber mit A19 laut Foto in ASAE 39, 1939, Taf. V). Auf pBremner Rhind 26, 16 steht Ḥrw-wr zꜣ Ꜣs.t (mit A19).

    كاتب التعليق: Peter Dils

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICQAOJbCc9myK0YsgW7QvQqQWM8
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAOJbCc9myK0YsgW7QvQqQWM8

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، معرف الجملة ICQAOJbCc9myK0YsgW7QvQqQWM8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAOJbCc9myK0YsgW7QvQqQWM8>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAOJbCc9myK0YsgW7QvQqQWM8، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)