Sentence ID ICQAOJbCc9myK0YsgW7QvQqQWM8






    B.8
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Apophis (Schlangengott, Götterfeind)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de
    Feind

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN

    verb_caus_3-lit
    de
    vernichten

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN

    adjective
    de
    groß

    (unspecified)
    ADJ




    ca. 10Q
     
     

     
     
de
(Oh) Apophis, Feind des Re, Haroeris hat dich vernichtet.
[... ... ...]
Author(s): Peter Dils (Text file created: 02/07/2024, latest changes: 02/12/2024)

Comments
  • - Ḥr,w ⸮wr?: Daressy hat Ḥrw zꜣ [...] (mit dem Ei für zꜣ), aber das Foto erweckt den Eindruck, dass hier die Schwalbe wr steht (so auch Lacau). Auf der Heilstatue Ramses’ III. steht Ḥr.w-wr „Haroeris“ (mit dem Beamten A21 laut Drioton, in: ASAE 39, 1939, 78, aber mit A19 laut Foto in ASAE 39, 1939, Taf. V). Auf pBremner Rhind 26, 16 steht Ḥrw-wr zꜣ Ꜣs.t (mit A19).

    Commentary author: Peter Dils

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQAOJbCc9myK0YsgW7QvQqQWM8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAOJbCc9myK0YsgW7QvQqQWM8

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICQAOJbCc9myK0YsgW7QvQqQWM8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAOJbCc9myK0YsgW7QvQqQWM8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAOJbCc9myK0YsgW7QvQqQWM8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)