Satz ID ICQAR0w2pCl54E4WofhRewOOwsc


[sḫm] [⸮nṯr?] [⸮ꜥꜣ?] jm =k





    [sḫm]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [⸮nṯr?]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    [⸮ꜥꜣ?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    preposition
    de
    [Präposition]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
[Der große Gott (?) hat Macht] über dich.
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 16.02.2024, letzte Änderung: 18.03.2024)

Kommentare
  • - [sḫm] [nṯr-ꜥꜣ] jm=k: So gemäß der Parallelen Horusstele CG 9431bis und Louvre E20008 sowie des Flügelskarabäus BM EA 35403. Die Rekonstruktion von Thiers als [nsr.t=f] jm=k wird nicht von den Parallelen unterstützt. Die geringen Spuren über jm passen vielleicht zu einer horizontalen Schreibung von ꜥꜣ (Hieroglyphe O29).

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICQAR0w2pCl54E4WofhRewOOwsc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAR0w2pCl54E4WofhRewOOwsc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICQAR0w2pCl54E4WofhRewOOwsc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAR0w2pCl54E4WofhRewOOwsc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAR0w2pCl54E4WofhRewOOwsc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)