Satz ID ICQARVS1nD2u208bqAYw3W3dYK0






    C.19
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Fackel

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
(Sein) Fackelfeuer ist 〈in〉 deinem Gesicht.
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 14.02.2024, letzte Änderung: 19.02.2024)

Kommentare
  • - tkꜣ 〈m〉 ḥr=k: In den Paralleltexten steht tkꜣ m ḥr=k: „die Fackel ist in deinem Gesicht“, aber tkꜣ ḥr=k: „die Fackel ist auf dir“ ergibt ebenfalls einen Sinn.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICQARVS1nD2u208bqAYw3W3dYK0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQARVS1nD2u208bqAYw3W3dYK0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICQARVS1nD2u208bqAYw3W3dYK0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQARVS1nD2u208bqAYw3W3dYK0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQARVS1nD2u208bqAYw3W3dYK0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)